原标题:红烧狮子头都怕!9种常见美食吓坏外国人
9、红烧狮子头(Red Burned Lion Head)
有老外说,很多中国餐馆的服务和菜单都只提供中文,他们要么瞎点,要么对着菜单的图片认真揣摩、跟服务员比划,就算有英文版菜单也存在词不达意或骇人听闻的情况,比如“红烧狮子头”被直接译成“Red Burned Lion Head”(烧红了的狮子头),谁敢吃?
编辑认为都是翻译惹的祸,餐馆快点更改菜单!
上一页 |
延伸阅读:
(责编:车柯蒙、李昉)